<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Proust anyone?</title>
	<atom:link href="http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/</link>
	<description>Life, Culture and Politics from BrisVegas</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 03:18:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Pavlov's Cat</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282360</link>
		<dc:creator>Pavlov's Cat</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 23:10:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282360</guid>
		<description>Also, of course, it helps a lot to have read &lt;em&gt;The Odyssey&lt;/em&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, of course, it helps a lot to have read <em>The Odyssey</em>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: j_p_z</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282359</link>
		<dc:creator>j_p_z</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 22:53:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282359</guid>
		<description>Agree with Helen that you can&#039;t pore over Ulysses, it&#039;ll drive you crazy that way.  You kind of have to treat it like you&#039;re watching a movie or a play in a sense; he makes these big structural, gestural style choices for each chapter, and then plays by the rules of each choice for that chapter.  It&#039;s a little like a movie where the production design is different for each part of the film: one part styled like &quot;The Matrix,&quot; another part styled like &quot;Casablanca,&quot; and so on.  If you click with the rules of the style choice for a chapter, then you start to enjoy all the fun he&#039;s having with what he&#039;s doing.  One chapter, for instance, is written like it was a woman&#039;s weekly magazine.  One is written as a hallucination.  One is a catechism.  It&#039;s a very funny book.  It&#039;s not like he&#039;s cryptically hiding The Meaning of Life in between sentence 9,581 and 9,582; if you read it that way you soon go berserk.

Plus, come on, Molly&#039;s monologue just slays.  It&#039;s worth wading through the whole damn thing just to get to that!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agree with Helen that you can&#8217;t pore over Ulysses, it&#8217;ll drive you crazy that way.  You kind of have to treat it like you&#8217;re watching a movie or a play in a sense; he makes these big structural, gestural style choices for each chapter, and then plays by the rules of each choice for that chapter.  It&#8217;s a little like a movie where the production design is different for each part of the film: one part styled like &#8220;The Matrix,&#8221; another part styled like &#8220;Casablanca,&#8221; and so on.  If you click with the rules of the style choice for a chapter, then you start to enjoy all the fun he&#8217;s having with what he&#8217;s doing.  One chapter, for instance, is written like it was a woman&#8217;s weekly magazine.  One is written as a hallucination.  One is a catechism.  It&#8217;s a very funny book.  It&#8217;s not like he&#8217;s cryptically hiding The Meaning of Life in between sentence 9,581 and 9,582; if you read it that way you soon go berserk.</p>
<p>Plus, come on, Molly&#8217;s monologue just slays.  It&#8217;s worth wading through the whole damn thing just to get to that!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TimT</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282358</link>
		<dc:creator>TimT</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 22:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282358</guid>
		<description>Not sure about Proust, but I think Ulysses is best appreciated in quote form. That&#039;s due to the extreme density of Joyce&#039;s prose: if you try it in paragraph form or chapter form, it ends up making no sense at all. A quote of a phrase, or a sentence, or a few sentences is just enough. As a book, Ulysses is often quite dull; as quotes, it can be entertaining. (Hence the festival known as Bloomsday.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not sure about Proust, but I think Ulysses is best appreciated in quote form. That&#8217;s due to the extreme density of Joyce&#8217;s prose: if you try it in paragraph form or chapter form, it ends up making no sense at all. A quote of a phrase, or a sentence, or a few sentences is just enough. As a book, Ulysses is often quite dull; as quotes, it can be entertaining. (Hence the festival known as Bloomsday.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Helen</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282357</link>
		<dc:creator>Helen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 21:18:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282357</guid>
		<description>I&#039;ve read Vols 1 and 2 of the Penguin edition (up to &quot;Cities of the Plain&quot;), I have to say I don&#039;t know why so many people are terrified of Proust. I found it quite soap opera-y and a good yarn. Yes, there are some long passages about aesthetics which I didn&#039;t terribly much want to bother with,  but I liked the social-commentary aspect of it (e.g. the class implications with the Guermantes family)

But then, I enjoy fiction of that era which many people now don&#039;t.

I read Ulysses when at Uni and discovered that if you pore over it and try to decipher every sentence it&#039;s fatal. If I read quickly and let it wash over me then I could (sort of) understand it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve read Vols 1 and 2 of the Penguin edition (up to &#8220;Cities of the Plain&#8221;), I have to say I don&#8217;t know why so many people are terrified of Proust. I found it quite soap opera-y and a good yarn. Yes, there are some long passages about aesthetics which I didn&#8217;t terribly much want to bother with,  but I liked the social-commentary aspect of it (e.g. the class implications with the Guermantes family)</p>
<p>But then, I enjoy fiction of that era which many people now don&#8217;t.</p>
<p>I read Ulysses when at Uni and discovered that if you pore over it and try to decipher every sentence it&#8217;s fatal. If I read quickly and let it wash over me then I could (sort of) understand it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Meg Sefton</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282356</link>
		<dc:creator>Meg Sefton</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 16:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282356</guid>
		<description>I&#039;m interested in this. I did some research on the internet and found that the Proust Society of America, Boston Chapter, reads 100 pages of Proust per month and then is lead in discussion by a scholar of Proust. They &quot;encourage&quot; the use of the Moncrieff/Kilmartin Vintage 3 vol. paperback. Also Google &quot;Waggish Reads Proust.&quot; This blogger also uses the Moncrieff/Kilmartin, pre-Enright edition and journals his impressions on various themes.

In my MFA program we were expected to fly through many classic works, which just about killed me, as I had other things going on. I am interested in the stimulation of a book discussion group, however, and one that has realistic goals. One hundred pages a month might be a little slow, but then again, this is Proust.

I found the Moncrieff/Kilmartin Vintage 3 vol. paperback on Buy.com for $41.44. I&#039;ll be curious to see what you finally decide.

Wishing you well.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m interested in this. I did some research on the internet and found that the Proust Society of America, Boston Chapter, reads 100 pages of Proust per month and then is lead in discussion by a scholar of Proust. They &#8220;encourage&#8221; the use of the Moncrieff/Kilmartin Vintage 3 vol. paperback. Also Google &#8220;Waggish Reads Proust.&#8221; This blogger also uses the Moncrieff/Kilmartin, pre-Enright edition and journals his impressions on various themes.</p>
<p>In my MFA program we were expected to fly through many classic works, which just about killed me, as I had other things going on. I am interested in the stimulation of a book discussion group, however, and one that has realistic goals. One hundred pages a month might be a little slow, but then again, this is Proust.</p>
<p>I found the Moncrieff/Kilmartin Vintage 3 vol. paperback on Buy.com for $41.44. I&#8217;ll be curious to see what you finally decide.</p>
<p>Wishing you well.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Sterne</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282355</link>
		<dc:creator>Tim Sterne</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 06:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282355</guid>
		<description>Recent editions of the Moncrieff/Kilmartin translation feature revisions by D.J. Enright that (supposedly) improve the text. Note that &quot;supposedly&quot; - I don&#039;t wish to give the impression that I actually know what I&#039;m talking about.

The newish Penguin edition wasn&#039;t particularly well received, mainly because each volume has a different translator with predictably varied results. According to this &lt;a href=&quot;http://www.theage.com.au/articles/2004/07/07/1089000219293.html?from=storyrhs&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;brief guide&lt;/a&gt;, the best volumes of this edition are Swann&#039;s Way and The Fugitive. Given it is widely available and gets the thumbs up from various learned Proustians, I reckon the Moncrieff/Kilmartin translation, with or without Enright,  would be the best choice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Recent editions of the Moncrieff/Kilmartin translation feature revisions by D.J. Enright that (supposedly) improve the text. Note that &#8220;supposedly&#8221; &#8211; I don&#8217;t wish to give the impression that I actually know what I&#8217;m talking about.</p>
<p>The newish Penguin edition wasn&#8217;t particularly well received, mainly because each volume has a different translator with predictably varied results. According to this <a href="http://www.theage.com.au/articles/2004/07/07/1089000219293.html?from=storyrhs" rel="nofollow">brief guide</a>, the best volumes of this edition are Swann&#8217;s Way and The Fugitive. Given it is widely available and gets the thumbs up from various learned Proustians, I reckon the Moncrieff/Kilmartin translation, with or without Enright,  would be the best choice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282354</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 06:08:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282354</guid>
		<description>I was thinking about that too, PC. We read Camus&#039; &lt;i&gt;L&#039;etranger&lt;/i&gt; in senior (22 years ago!) and of course he was renowned for sparse prose.

I told a lie, actually - it&#039;s not a Penguin at all - it&#039;s &quot;Wordsworth Books&quot; - I was misled by the black cover! It&#039;s a 2006 edition and a Moncrieff/Kilmartin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was thinking about that too, PC. We read Camus&#8217; <i>L&#8217;etranger</i> in senior (22 years ago!) and of course he was renowned for sparse prose.</p>
<p>I told a lie, actually &#8211; it&#8217;s not a Penguin at all &#8211; it&#8217;s &#8220;Wordsworth Books&#8221; &#8211; I was misled by the black cover! It&#8217;s a 2006 edition and a Moncrieff/Kilmartin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pavlov's Cat</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282353</link>
		<dc:creator>Pavlov's Cat</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 06:04:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282353</guid>
		<description>Nor mine either, Mark, but I thought I might see if I could do a sort of parallel French reading and see how long I lasted. (*Predicts: 3 minutes*) Seems a shame to waste the high school French, considering the torture involved at the time.

Is your Penguin version the original Moncrieff translation, or one of the Moncrieffs-with-improvements (eg the Moncrieff/Kilmartin that T Sterne mentions)? What&#039;s the date of the edition?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nor mine either, Mark, but I thought I might see if I could do a sort of parallel French reading and see how long I lasted. (*Predicts: 3 minutes*) Seems a shame to waste the high school French, considering the torture involved at the time.</p>
<p>Is your Penguin version the original Moncrieff translation, or one of the Moncrieffs-with-improvements (eg the Moncrieff/Kilmartin that T Sterne mentions)? What&#8217;s the date of the edition?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282352</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 05:45:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282352</guid>
		<description>I strongly doubt my high school French is up to it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I strongly doubt my high school French is up to it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A la Recherche de la Chaussette Perdue</title>
		<link>http://larvatusprodeo.net/2007/01/01/proust-anyone/#comment-282351</link>
		<dc:creator>A la Recherche de la Chaussette Perdue</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 05:21:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://larvatusprodeo.net/2006/12/31/proust-anyone/#comment-282351</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;Maybe we need to begin with a pre-reading-group reading group to get through the debates about the translations.&lt;/blockquote&gt;

En ce cas, on devrait le lire en français, n&#039;est-ce pas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Maybe we need to begin with a pre-reading-group reading group to get through the debates about the translations.</p></blockquote>
<p>En ce cas, on devrait le lire en français, n&#8217;est-ce pas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

